August 30, 2012

A Few Dreamy Fleeces for the Spinning Shepherd !

Quelques Toisons qui font rêver la Bergère-Filandière !

A big "thank you" to Hervé Vaillant for these gorgeous Ouessant fleeces.
Beautiful quality wool in the most exquisite natural colors : dreamy fleeces for the Spinning Shepherd.

... to be continued !

Un grand merci à Hervé Vaillant pour ces magnifiques toisons Ouessant.
Une qualité de laine extra aux couleurs exquises qui font rêver cette Bergère-Filandière.

... à suivre !

August 26, 2012

Sheep to Sweater Sunday n° 114 : " A Perfect Present for the Spinning Shepherd ! "

De la Toison au Tricot n° 114 : “Un beau cadeau pour la Bergère-Filandière !”

Nothing but a little bag ...

Rien qu’un petit sac ....

... that holds a beautiful present !

... qui contient un beau cadeau !

Nicely rolled up ...

Bien enroulé ...
... then unrolled ..

... puis étalé ...
... it's a spinner's dream !

... ça fait vraiment rêver une fileuse !

A big "thank you" to Agnella des Lutins du Montana, a lovely little light brown Ouessant ewe, and to her shepherd, Dominique, for such a beautiful fleece that has made this Spinning Shepherd very happy.

Un très grand merci à Agnella des Lutins du Montana, jolie petite brebis Ouessant brune claire, et son berger, Dominique, pour cette magnifique toison qui fait le bonheur de la Bergère-Filandière.

Photo de D. Morzynski

... to be continued ...

... à suivre ...

August 25, 2012

Hello girls !

Coucou, les filles !

Two little white ewe lambs from Michel du Fou de Kerdaniel's flock.

Deux petites agnelles blanches du troupeau de Michel du Fou de Kerdaniel.


August 24, 2012

Spinning Wool : A Short History

Le Filage de la Laine : une petite histoire

The history of spinning most likely began when a tuft of wool, caught on a twig or tree branch, was left behind by a passing sheep.

L'histoire du filage a probablement commencé avec une petite branche sur laquelle une touffe de laine s'est accrochée lors du passage d'un mouton.

By turning the branch with your fingers, the wool fibers are twisted and transformed into yarn.

But it’s not very easy to spin wool with a branch of wood. So, a wooden spindle was made that looks much like a short stick.

En faisant tourner la branche avec les doigts, les fibres de laine sont tordues et transformées en fil.

Pourtant, les petites branches ne sont pas très pratiques pour filer la laine. Alors, l'homme a façonné un fuseau en bois qui ressemble à un petit bâtonnet.


Then, in order to make the spindle turn faster, a whorl was added to the spindle.

During the 14th century, the spindle was put on its side, transforming the whorl into a pully. The pully is then driven by a drive-band that, in turn, is driven by a big wheel.

Puis, pour le faire tourner plus vite, un volant a été ajouté au fuseau.

Au 14e siècle le fuseau est mis à l'horizontal pour transformer le volant en poulie qui est entraînée par une courroie actionnée par une grande roue.


The antique Normandy spinning wheel is an excellent example of a spindle wheel.

L'ancien rouet normand est un bel exemple d'un rouet à fuseau.

It isn't until the 16th century that a we see the first spinning wheels with a flyer assembly.

Ce n'est qu'au 16e siècle qu'un rouet à épinglier voit le jour.

The flyer assembly and bobbin enable the “modern” spinning wheel to both spin wool and wrap the spun yarn onto the bobbin at the same time.

Grâce à l'épinglier et une bobine, le rouet "moderne" file et enroule la laine en même temps.

... to be continued ...

... à suivre ...

August 19, 2012

Sheep to Sweater Sunday n° 113 : "Brown Ouessant Wool"

De la Toison au Tricot n° 113 : "La Laine Ouessant brune"

One cannot deny the incredible beauty of brown Ouessant wool.

La beauté de la toison du mouton d’Ouessant de couleur brune est indéniable.

Nonetheless, this fleece color is scorned by some Ouessant breeders, even though it is accepted in the official breed standard as defined by GEMO (the French Ouessant Breed Society).

Fortunately, other Ouessant breeders, including the Spinning Shepherd, appreciate the diversity and beauty of the world of colored sheep and have decided to work with this color in their flocks.

It is an exquisite natural fleece color, with its warm & subtle varied shades.

Cependant, cette variété de toison est méprisée par certains éleveurs, malgré le fait qu’elle est tout à fait admissible au standard de la race comme défini par le GEMO (Groupement des éleveurs de moutons d’Ouessant).

Heureusement, d’autres éleveurs, y compris la Bergère-Filandière, apprécient la diversité et la beauté du monde ovin et ont décidé de travailler davantage cette couleur au sein de leurs troupeaux.

C’est une couleur de toison exquise avec ses reflets chauds et tons nuancés.


Currently, we are studying this particular fleece color in Ouessant sheep in order to better understand the wide range of shades of brown that exist. For example, a brown fleece can be a very dark brown color, but it can also be very light brown, almost honey-beige in color.

Nous sommes actuellement en train d’étudier cette belle couleur de toison chez le mouton d’Ouessant pour mieux comprendre les divers tons de brun qui peuvent se présenter. Par exemple, la toison brune peut être d’un brun très foncé mais aussi d’un brun très clair, couleur beige-miel.

To celebrate the beauty of brown Ouessant wool, I’ve just finished making another matching beret and hand bag. Again, I’ve used the Amy Beret pattern by Lisa Cruise and the Felted Entrelac Envelope Bag pattern by Anne Carroll Gilmour.

Pour célébrer la belle laine Ouessant brune, je viens de faire un autre petit ensemble béret-sac à main. De nouveau, j'ai choisi le modèle Amy Béret de Lisa Cruise et le modèle Felted Entrelac Envelope Bag de Anne Carroll Gilmour.

This time to embellish the beret, I used a lovely brooch, a gift from my sister, Lois.

Cette fois-ci, pour orner le béret, j’ai utilisé une jolie broche que ma sœur Lois m'a offert.


For the small hand bag, I added some lovely "beads by the inch" to show off the natural beauty of brown Ouessant wool.

Quant au petit sac, j’ai ajouté de jolies perles en ruban pour bien mettre en valeur la beauté de la laine Ouessant brune !

Oh yes, it must be said, Ouessant wool is ever so beautiful in all its shades and colors !

Ah oui ... il faut le dire ... la laine Ouessant est vraiment très belle dans toutes ses couleurs !


August 14, 2012

A Future Shepherdess

Une future bergère ?

Sporting a black Ouessant beret and holding Taygète, a black Ouessant ewe lamb, it looks like my sister Pam might just be a future shepherdess !

Portant un béret noir en laine Ouessant et tenant Taygète, agnelle Ouessant noire dans les bras, on dirait que ma sœur Pam est destinée être une future bergère !

Only time will tell !

L’avenir le dira !

Thank you for visiting the Spinning Shepherd!