February 14, 2011

Ouessant Wool 101, n° 4 : " Uniformity "

Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊ 4 : “ L'Uniformité "

As we have already seen, an ouessant fleece is quite distinctive : it consists of several different types of fiber of varying lengths and of varying fineness. The variation that is found in an ouessant fleece is the exact opposite of the uniformity that is so sought after by the textile industry.

Comme nous avons déjà vu, la toison du mouton d’ouessant est assez particulière : elle consiste de plusieurs types de fibres de diamètre et de longueur variables. Cette variation qui se retrouve dans une toison ouessant va à l’encontre de l’uniformité, qualité recherchée par l’industrie textile.

Brown and White Merino Fleece § Toison mérinos blanche et brune
The Merino, an improved breed of sheep, is known for its fine uniform fleece.
Race ovine améliorée, le mérinos est reconnu pour la finesse et l’uniformité de sa toison.

In all of the so called modern or improved breeds of sheep, uniformity has been one of the most important criteria of selection. Yet, our little ouessant sheep have never been improved. The ouessant sheep has a primitive fleece that exhibits a lack of uniformity on a number of different levels. Most notably, it has fibers of various length. It also has fibers of varying fineness. And let’s not forget the general lack of uniformity over the fleece as a whole.

The lack of uniformity in fiber length is particularly striking in an Ouessant fleece. The variable fibre length of an Ouessant fleece results in the typical tapered tips of the locks. This same thing is seen in the fleeces of other primitive sheep. For example, in the following photo there is a lock of Ouessant wool with a lock of Icelandic wool on the left and a lock of Shetland wool on the right. Icelandic and Shetlands are both primitive sheep and are considered to be “cousins” of Ouessant sheep because all three of these breeds are members of the Northern European Short-Tailed group of sheep.

Chez l’ensemble des races ovines dites “améliorées” et “modernes” une sélection a été faite en faveur de l’uniformité. Pourtant notre petit mouton d’ouessant n’a jamais été “amélioré”. Sa toison reste primitive et fait preuve d’un manque d’uniformité sur tous les plans : notamment, au niveau de la longueur des fibres, mais aussi au niveau de la finesse ou du diamètre des fibres, sans oublier le manque d’uniformité sur l’ensemble de la toison.

Chez le mouton d’ouessant, le manque d’uniformité au niveau de la longueur des fibres est particulièrement frappant. Les longueurs de fibres variables dans une toison ouessant font en sorte que les pointes de la mèche ouessant sont effilées. Nous pouvons voir ce même phénomène chez l’ensemble des races ovines dites “primitives”. Par exemple, dans la photo suivante, il y a une mèche ouessant avec une mèche d’un mouton islandais à gauche et une mèche d’un mouton shetland à droite. L’islandais et le shetland sont tous les deux des moutons primitifs et sont considérés comme “cousins” de l’ouessant parce que tous les trois appartiennent au groupe ovin dit "d'Europe du Nord et à queue courte".

Please click on the photo to enlarge.
Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus

The tapered tips of an Ouessant fleece are the result of different types of fiber that have differing lengths. On the other hand, in a fleece from an improved or modern breed of sheep, the shape of the lock is rectangular and does not have tapering tips. These “square”, blunt tips tell us that the fleece has only one type of fibre in the lock. For example, in the following photo, there is a lock of Ouessant wool and 3 locks of wool from modern, improved breeds of sheep.

Ces pointes effilées de la laine ouessant sont la conséquence de plusieurs types de fibres de longueurs variables. Par contre, dans une toison moderne, la mèche prend la forme d’une rectangle, sans pointes effilées. Cette dernière présentation indique une toison homogène où il n’y a qu’un type de fibre dans la mèche. Par exemple, dans la photo suivante, il y a une mèche de laine ouessant et 3 mèches de laine provenant de moutons modernes.

Please click on the photo to enlarge.
Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus

As we have already seen, an Ouessant fleece contains several different types of fiber, each having various fiber diameters. Sometimes the various fiber diameters are easy to see with the naked eye, but often they are hard to see.

On the other had, in a fleece from an improved breed, the diameter of the wool varies very little : the wool can be very fine, like a Merino ; or stronger and more robust, like a Romney. In either case, the fiber diameter is homogeneous.

Yet, when we look at an Ouessant fleece, we will find a mix of fibers, some being very fine and others being more robust. For example, I had some of Dagobert’s fleece tested in a laboratory. Essentially, his fleece consists of fibers that are as fine as merino wool and fibres that are as robust as Romney wool.

Comme on a déjà dit, dans une toison ouessant nous pouvons trouver plusieurs types de fibres dont le diamètre varie selon le type. Parfois ces variations de diamètre sont visibles à l’oeil nu, mais dans certains cas il est assez difficile de les voir.

Par contre, dans la toison d’un mouton amélioré, le diamètre de la laine varie relativement très peu : elle peu être très fine, comme chez un mérinos ; ou plus résistante et solide comme chez le Romney. Dans les deux cas, le diamètre des fibres est plutôt homogène.

Pourtant, chez le mouton d’ouessant, on retrouve un mélange de fibres fines et de fibres plus résistantes et solides. À titre d’exemple, j’ai fait analyser la toison de Dagobert au laboratoire. Effectivement, sa toison consiste de fibres aussi fines que la laine mérinos et de fibres aussi résistantes et solides que la laine Romney.

Please click on the photo to enlarge.
Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus

We can also talk about the uniformity of the fleece in general. In other words : wool from the neck will look just like wool from the side which will look just like the wool from the britch or back legs.

This is exactly what we see in improved breeds of sheep : these sheep have been breed to produce a very uniform fleece so that the wool over the whole body of the sheep will be of the same quality.

The Ouessant is a primitive breed of sheep, and as such there is a lot of variation in an Ouessant fleece, it is anything but uniform.

For example, this year I used two rams for breeding : Chit (des Lutins du Montana)

Nous pouvons parler aussi de l’uniformité sur l’ensemble de la toison. C’est à dire, une mèche de laine du cou ressemble à une mèche de laine du côté qui ressemble à une mèche de laine de la hanche.

Justement, dans les races ovines dites améliorées, une sélection a été fait pour créer de moutons qui produisent une toison très uniforme où la laine sur l’ensemble du corps varie très peu.


De nouveau, le mouton d’ouessant, race ovine primitive, fait preuve d’une toison très variable, à l’encontre de l’uniformité.

Par exemple, cette année, j’ai utilisé deux béliers comme reproducteurs : Chti (des Lutins du Montana)

... and Caramel...

... et Caramel...

These two rams are from different lines and each one has his own particular look : Chti’s fleece is quite a bit shorter than Caramel’s ; additionally, Caramel’s fleece seems to be a lot more primitive than Chti’s. But careful! Don’t jump to any conclusions. Appearances can be deceptive! It is true the Chti’s fleece is on the whole finer and shorter than Caramel’s. That being said, we see the same thing happening in both of these fleeces.

I took three fleece samples from each of these rams : one from the neck (excluding the mane), one from the side, and one from the thigh.

Here are the samples taken from Caramel’s fleece :

Ces deux béliers, de lignées différentes, nous présentent deux looks particuliers : Chti a une toison nettement plus courte que Caramel ; d’autre part Caramel semble être bien plus rustique au niveau de la toison. Mais attention! Il faut se méfier des apparences trompeuses. Certes, la toison de Chti est globalement plus fine et plus courte que celle de Caramel. Ceci dit, nous pouvons voir le même phénomène chez ces deux béliers.

J’ai pris trois échantillons de laine de chacun de ces deux béliers : un du cou (hors cravate), un du côté, et un de la hanche.

Voilà les échantillons prélevés sur Caramel :

Please click on the photo to enlarge.
Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus

The difference between the three samples is quite striking ! It speaks volumes ! Nonetheless, I would like to add just one comment : the wool is quite a bit finer around the neck and coarser around the thigh, without taking into account the heterotypes and the gard hair.

La différence entre les échantillons est plutôt frappante ! C’est très parlant! Pourtant, j’aimerais bien ajouter un seul commentaire : la laine est nettement plus fine autour du cou et plus rêche autour de la hanche, sans prendre en compte les hétérotypes ou les poils de garde.

As for Chti :

Quant à Chti :

Please click on the photo to enlarge.
Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus

We actually see the same thing happening in Chti’s fleece that we saw in Caramel’s fleece.
  • The sample taken from around the neck (excluding the mane) is shorter than the other samples and is in the form of a rectangle. What this means is that there is very little variation in the types of fibers in this sample. The wool is also very fine and soft.
  • The sample taken from the side is longer than the one taken from around the neck and it has tapered tips. What this means is that there are a couple of different types of fiber in this lock of wool : in this instance, there is wool (that is the same length as the neck wool) along with quite a number of heterotypes.
  • The sample taken from the thigh is even more outstanding than the side sample, with its length, tapering tips and multiple fiber types. Again, the wool is essentially the same length as that found on the side, but not as fine.
Effectivement, on observe le même phénomène que chez Caramel.
  • L’échantillon du cou (toujours hors cravate) est plus court et presque en forme d’un rectangle. C’est à dire qu’il n’y a pas beaucoup de variation au niveau des types de fibres. La laine est aussi bien fine et très douce au toucher.
  • L’échantillon du côté est plus long que celui du cou et les pointes sont effilées. C’est à dire qu’il y a plusieurs types de fibres dans la mèche : en l’occurrence toujours de la laine, de longueur comparable et davantage d’hétérotypes.
  • L’échantillon de la hanche est encore plus différencié que celui du côté, effilé avec plusieurs types de fibres. Toutefois, la laine est quasiment de la même longueur que celle du côté mais pas tout à fait aussi fine.
It’s true that uniformity is not to be found in an Ouessant fleece ...
C’est vrai que l’uniformité n’est pas au rendez-vous dans une toison ouessant ...

Mira, Praline & Chti

... but incredible beauty ... that you will find !
... mais la beauté inouïe ... elle s’y retrouve !

... to be continued ...
... à suivre ...

2 comments:

sgt-majorette said...

Very interesting! We know that the famous Shetland wedding ring shawls were made from neck wool that was plucked from the sheep during the molting (rooing) season.

Diane said...

Hi Sgt-Majorette!
It's very interesting to see the different qualities of wool that are found in different areas of the fleece. Of course, my poor sheep don't appreciate all the poking and proding in their fleeces!

Thank you for visiting the Spinning Shepherd!