August 30, 2009

Sheep to Sweater Sunday n° 16 "Yarn Design"

De la Toison au Tricot n̊ 16 “Conception du fil”

My mother always told me that I should think before I speak. Of course she had a point! But I’d go one further and say that you need to think before you spin.

Ma mère m’a toujours dit de penser avant de parler. Et bien sûr, elle avait raison! Cependant, moi, j’irai encore plus loin ... penser avant de filer!

It’s far too easy to spin withouth thinking! Too often this results in all sorts of odd balls of yarn in different gages & different colors. And at the end of the day, nother quite goes together & it’s difficult to actually make anything from all of those interesting bits and pieces.
One way to avoid this problem is to plan ahead. To think before you spin!
Of course I’m not suggesting that you plan out every project that you might consider making in the coming year – rather, before you start spinning, look at the fiber that you have and think about how you can make the most out of what you have.

C’est bien trop facile de filer sans penser. Trop souvent on finit par avoir toutes sortes de petites pelotes de laine de toutes les couleurs et de toutes les épaisseurs! Et en fin compte; il n’y en a pas qui vont ensemble et il s’avère très difficile d’en faire quoi que ce soit!
Pour éviter ce piège il faut prévoir! Bref, concevoir avant de filer!
Bien sûr je ne suggère pas que vous planifiez l’ensemble de vos projets éventuels – pourtant avant de vous lancer dans le filage, réfléchissez un peu ... pensez aux toisons à votre disposition et considérez les possibilités.

As for me, this year I basically have 2 qualities of wool :

Quant à moi, cette année j’ai deux qualités de laine :

Combed Top
La laine peignée

and ... et ...

Combing Waste
Les déchets du peignage

I have decided that all of the combing waste will be carded and spun then used for various “knit to felt” projects like berets, slippers, bags, etc ... so this will be easy! All of the combing waste will be spun at 8 to 8.5 wpi!

J’ai décidé de carder puis de filer l’ensemble des déchets du peignage pour des projets “tricoter pour feutrer” comme béret, pantoufle, sac, etc. Alors ça sera facile : tout les déchets du peignage seront filés à 8 à 8,5 wpi.

Samples of spun combing waste
Echantillons de la laine filée à partir de déchets du peignage

The combed top is another thing altogether.
To make it simple, almost all of this will be spun at 14 wpi which is my all purpose gage for knitwear. That said, I’m thinking about making at least one lace shawl which will need a much finer yarn. So I’ll need to set aside some wool for this purpose.

Par contre, la laine peignée c’est autre chose. Pour rendre les choses plus facile, j’en filerai la plupart à 14 wpi, ce qui correspond à un fil polyvalent que j’utilise pour la plupart de mes projets. Ceci dit, je songe faire au moins un châle en dentelle pour lequel il faut un fil beaucoup plus fin. Alors, il me faut réserver un peu de laine pour ce projet.

Samples of yarn spun from combed top
Echantillons de la laine filée à partir de laine peignée

And now ... let's start spinning!

Et maintenant .... au filage!

August 19, 2009

The new kid on the block ....

Le voilà, le petit nouveau ...

. . . introducing Jasper! . . . je vous présente Jasper!

Jasper : Grey Ouessant ram lamb
Jasper : agneau gris

What can I say? I think he's just lovely.
I've got my fingers crossed that he turns out as nice as his sire and dame.
Of course time alone will tell.
I already have a few girls lined up for him this fall.
Until then, I just love watching him ... such a joy to behold!

Que peut-on dire?
Je le trouve très beau.
J’espère bien qu’il sera aussi beau que son père et sa mère.
Bien sûr ... on verra bien!
Je lui ai déjà réservé quelques brebis pour cette année.
Entre temps, j’adore le regarder ... quelle joie de le contempler!

That time of year ....

C’est la saison!

It's those lazy days of summer but never fear, the shepherd is already busy planning for next year's lambs.

The ewes shouldn't begin coming into season for at least two months ... but just to be on the safe side, I went ahead and split up the flock.

All the boys are here at the Petite Lieudière, happily munching the late summer grass.
As for the girls they're doing much the same at Le Grand Prè.
So all is calm and quiet.

Here's my little group of boys : The black and white boys in the middle are for sale and will hopefully be finding new homes in the next few weeks.

Nous sommes dans le torpeur des jours d’été.
Ceci dit, la bergère pense déjà aux futurs agneaux 2010!
Les brebis ne doivent pas commencer à entrer en chaleur avant octobre, mais pour être “tranquille” je viens de séparer les béliers et les brebis.
L’ensemble des béliers sont ici à la Petite Lieudière, tous en train de brouter tranquillement l’herbe de la fin d’été.
Quant aux brebis, elles font pareil au Grand Pré.
Alors, tout le monde est content et calme!

Le voilà mon petit groupe de garçons : le petit noir et le blanc au milieu sont à vendre et vont retrouver de nouveaux pâturages dans les semaines à venir.

That leaves me with four breeding rams, in four different colors! : black, grey, brown, and white.

Ça me laisse quatre béliers de quatre couleurs différentes : noir, gris, noisette, et blanc.

And yes, I'm already looking forward to some beautiful lambs next spring!

... et oui ... je songe déjà aux futurs agneaux ....

August 16, 2009

Sheep to Sweater Sunday n° 15 "Another Beret !"

De la Toison au Tricot n̊ 15 : “ un autre béret !”

Remember the brown and white combing waste that I carded together and spun?
I knit a beret with it .... another Amy Beret.
Here it is before felting :

Vous vous rappelez des déchets du peignage en blanc et brun que j’ai cardés et filés?
J’en ai tricoté un béret ... un autre béret modèle “Amy”.
Le voilà avant d’être feutré :

And here it is after drying and blocking!

Et le voilà après avoir été séché en forme.

Got to just love that combing waste!

On ne peut qu’aimer les déchets du peignage!

August 9, 2009

Sheep to Sweater Sunday n° 14 "Amadéus : The Make-Over"

De la Toison au Tricot n̊ 14 “ Amadéus : le relooking”

Amadéus' fleece was a pure delight to work with!
This just goes to show that a 3 year old ram's fleece can be absolutley stunning.
I had dyed this fleece three different colors and I decided to comb each of the colors without blending.
Here's an example of what I ended up with.

Travailler la toison de Amadéus s’avéra un vrai plaisir!
Ça montre que même la toison d’un bélier de trois ans peut être tout à fait épatante.
J’avais teint cette toison en trois couleurs différentes et j’ai décidé de les peigner séparément, sans les mélanger.
Voici un exemple de la laine peignée d’Amadéus.


Aren't they just lovely? I'm very pleased.
Over-dyeing grey wool can give you such lovely "soft" colors!
I have a special project in mind for this wool.
But more on that later.

C’est très beau, n’est-ce pas?
Je suis très contente du résultat.
Quand on teint la laine grise l’on peut créer des couleurs très douces et nuancées.
J’ai un projet spécial pour cette laine.
Mais on en parlera plus tard.

In the mean time ... what about the combing waste?

Entre temps ... que faire avec les déchets du peignage?

I put the green aside but carded the blues and purples together.
Then I spun a 2-ply yarn at 8 to 8.5 wpi.

J’ai mis à côté la laine verte ... mais j’ai cardé les bleus et les violets ensemble.
Ensuite, j’en ai façonné une laine à 2 fils qui fait 8 à 8,5 wpi (wpi vaut dire wraps per inch – c’est à dire 8 à 8,5 tours d’une règle par pouce).




I decided to use this 2-ply spinning waste to make a felted beret.
I used the Amy Beret pattern by Lisa Cruse.
This is what the beret looked like before felting :

J’ai décidé d’en faire un béret feutré.
J’ai choisi le modèle « Amy Beret » de Lisa Cruse.
Le voilà avant feutrage :

After a little time in the washing machine this is what I ended up with!

Et le voilà après un petit tour dans la machine à laver :

It's drying/blocking right now.
I'm really pleased with this!
Wow! Wool combing without guilt!
I can use the whole fleece without creating any waste!

Il est en train de sécher en forme maintenant.
Je suis vraiment ravie avec le résultat.
C’est super! Peignage de laine sans complexe! Et surtout sans gaspillage!
Je peux utiliser l’ensemble de la toison sans gaspiller la moindre mèche!

August 4, 2009

I couldn't help myself!

Je ne pouvais pas m’en empêcher!

I love dyeing wool! There is just something magical about transforming a "plain" natural color into something vibrant and colorfull! I have also found that there is nothing like using a little note of color when knitting with naturally colored wool. So I always like to have a few skeins of dyed wool to work into projects.

J’aime bien teindre la laine. Il y a quelque chose de magique à transformer une laine de couleur “naturelle” en une laine colorée.
D’autre part, j’ai toujours constaté qu’il n’y a rien de tel qu’une petite note de couleur pour mettre en valeur les couleurs naturelles. Alors, j’aime bien avoir quelques écheveaux de laine colorée pour ajouter à mes projets de tricot.

After dyeing Amadéus' fleece, I couldn't help but notice Cornelia's fleece. Cornelia is a 4 year old brown agouti grey. The actual fleece color is basically white with off white tips. It is a very small fleece and it was just calling out for a bit of a make-over.

Après avoir teint la toison d’Amadéus, je ne pouvait pas m’empêcher de remarquer celle de Cornelia. Cornelia est une brebis de 4 ans, de couleur agouti brun. Effectivement, la véritable couleur de sa toison est plutôt blanche avec des pointes blanc cassé. C’est une toute petite toison qui ne demandait qu’un petit relooking!

I dyed this fleece with a mix of fuchia and yellow, being careful to not mix colors too much and not dye the whole lock. Although the dyed fleece looks very bright, the combed top and spun yarn is a lovely strawberry-peach sorbet.

J’ai utilisé de la teinture magenta et de la teinture jaune, en faisant gaffe de ne pas trop mélanger les couleurs et de ne pas colorer l’ensemble de la mèche.
Même si la toison teinte semble être de couleur très vive (presque criarde), après avoir été peignée et filée, la laine est de couleur sorbet à la fraise-pêche!

Cornelia's make-over
dyed fleece, combed top, spun yarn
Le Relooking de Cornelia
toison teinte, laine peignée, et laine filée

August 2, 2009

Sheep to Sweater Sunday n° 13 "Amadéus & His Amazing Technicolor Dream Coat"

De la Toison au Tricot n̊ 13 “Amadéus et sa toison en technicolor"

I LOVE the natural colors of ouessant wool, particularly the modified greys.
But sometimes I do long for a bit of color!
One of the wonderful things about grey wool is that you can over-dye it in various bright colors and end up with the most beautiful heathery soft nuanced colors imaginable!
Thanks to the generosity of Christian and Dominique, I have the privilege of being able to work with several beautiful modified grey ouessant fleeces this year.

J’adore les couleurs naturelles de la laine ouessant, surtout la couleur grise dite modifiée. Pourtant, de fois j’ai envie d’un peu de couleur!
Pour ça la laine grise s’avère une vraie merveille, parce qu’on peut la teindre avec des résultats inespérés : effectivement on peut en faire de couleurs très douces et nuancées.
Grâce à la générosité de Christian et Dominique, cette année j’ai le privilège de travailler avec plusieurs belles toisons ouessant de couleur grise (modifiée).

And I suppose it was only a matter of time!
Today I finally broke down . . .
I took Amadéus’ fleece out of the week long rain-water soak. . .
. . . and I just decided to do it!

Je suppose que c’était inévitable.
Et finalement aujourd’hui j’ai craqué ....
... j’ai retiré la toison d’Amadéus de son trempage dans l’eau de pluie ...
... et j’ai décidé de le faire!

Still damp from the week long soak, I carefully put Amadéus’ fleece, tip side up, in my dye pot (a very large stainless steel pot).
Note that the fleece is packed quite tightly.

Encore mouillée après avoir été trempée pendant une semaine dans l’eau de pluie, j’ai mis la toison d’Amadéus dans une grande marmite en inox. Notons que la toison est plutôt bien tassée.

Amadéus des Lutins du Montana : "Before" picture
Amadéus des Lutins du Montana : "Avant"

Then I added just enough cool water to barely cover the wool. Not too much though. I want to use several different colors of dye and I don't want the colors to mix together. Additionally, I won't be stirring the dye pot at all : I don't want the color to be uniform ; I'd also like for part of the lock to remain undyed.

Ensuite j’ai ajouté juste assez d’eau pour couvre la toison, mais pas trop! Je veux utiliser plusieurs couleurs de teinture et je ne veux pas qu’elles se mélangent. En plus je ne vais pas remuer la laine : je ne cherche pas une couleur unie, j’aimerais bien qu’une partie de la mèche ne soit même pas teinte.

Just enough water to cover the fleece ... but not too much!
Juste assez d’eau pour couvre la toison ... mais pas trop!

Next I mixed up three small jars of commercial acid dye for wool : a dark kelly green, a mid-blue, and a vibrant purple.
I then carefully poured the prepared dye over the wool.
If all goes well, the colors will only mix slightly on the edges.

En suite j’ai mélangé 3 petits pots de teinture commerciale
pour la laine : un vert, un bleu, et un violet.

Puis j’ai versé la teinture sur la laine.

Si ça marche comme prévu,
les couleurs ne se mélangeront qu’à peine sur les bords.


Amadéus : "During" picture
Amadéus : "Pendant"

After 20 minutes on the stove, the dye had exhausted, meaning that all the dye had been absorbed into the wool and the water was clear.
I then put the pot off the stove to cool.
Once cool I rinsed the wool with luke warm water then put the whole fleece out to dry.
What do you think?

Après 20 minutes sur la cuisinière, la teinture s’est “épuisée” – c’est à dire qu’elle a été totalement absorbée par la laine et que l’eau dans la marmite est claire.
Ensuite j’ai mis la marmite de côté jusqu’à ce qu’elle se refroidisse.
Quand l’ensemble était tiède, j’ai rincé la toison et l’ai mise à sécher.
Qu’est-ce que vous en pensez?

Amadéus des Lutins du Montana
& His Amazing Technicolor Dream Coat
"After" Picture!
Amadéus des Lutins du Montana
& sa toison en technicolor

"Après"

I'm quite pleased! I have a special project in mind for this wool. But more on that later!

Quant à moi, je suis très contente. J’ai un projet spécial en tête pour cette laine. Mais on en parlera plus tard.

Thank you for visiting the Spinning Shepherd!